My translation on "Conveni(ence Store)". [ Orignal title in NICO VID ] 【初音ミク】コンビニ【オリジナル曲】に勝手に絵を(ry FULL_ver ([Miku Hatsune] Conveni(ence Store) [Original tune] Drew without per...(omit FULL ver) [Original vid URL] http://www.nicovideo.jp/watch/sm2302757 [Creator] Music by Cokesi Lyric by Cokesi PV by YUNOMI Vocal by Vocaloid "Miku Hatsune" [Who's Miku(the girl in vid)?] http://jp.youtube.com/watch?v=CF0A0I6cqmI [Note on lyric] In Japan, Convenience store is everywhere. If you go to the center of city, you might find 3 convenience store/1km square. So people in Japan are really familiar with Convinience store. -What's with that boy's face? He sometime looks like different person. I guess PV artist chose to draw the boy imitating some of famous Manga for fun.=D -700yen? 35yen? 100yen? ...What really happened? Boy thought he had 100x7 coin=700yen in his wallet. So he bought items that total up to 685 yen. But what he really had was 100x6 and 50x1 =650 So 685-650= -35 yen, he was short of. And that's why he had to give up one of items. [About my translation] If you have anything about my translation please see my profile for my translation policy first. [How to get mp3 and Japanese lyric readable in Eng(Romaji)] http://www.eonet.ne.jp/~soundares/subs/getmp3.html http://www.eonet.ne.jp/~soundares/subs/getromaji.html ---------------------------------------- Miku H's "Conveni(ence Store)" Lyric ---------------------------------------- My usual way home Again, I'm stopping by the shop today A bit Cute new face, I (happen to) find wktk(=heart thumping, sweating) I'll buy pack meal back (home) My holding(pocket) are... seven 100 yen-coin Now to the front of girl's cash register Now is the chance (Breakneck) dash Now Everything arranged (on the counter) The girl's voice "That'd be 685yen" Setting my change together on the counter and... Then I noticed Missing 35yen I've mistaken to see (50 as 100 yen-coin) Glance from people in Checkout line In small voice "I guess I won't have this (one)..." Finished checkout Rusing to the exit My usual stop-by Convini(ence store) Coming here tomorrow's kind of embarrassing Why you (guys) Look so a like except for the hole? 100 yen-coin and 50 yen-coin Seeing (her) was joy so Again today I'm stopping by the shop My face she (now) remembers (right?) My heart Ex! plode! ing! Would you like your (meal) hot? With that voice (of yours) I feel toasty warm That... no way to say them, Alone (In) mirage Placed my (grocery)bag in Basket and, Grin faced Straddle onto the saddle Working pedals Across signal and Then I noticed I forgot my meal I was getting them warmed In front of the shop is Girl's figure searching me.. Running standing(=out of saddle), full-bore Rushing to get away there Car in between Look into the shop So many people Going back Immediately Little embarrassing Why did i run away? If I went back I might had the chance to talk to her... Accidentally Opened page Was a bit no-no snapshot Close by was girls Got my bag caught in shelf Showily, throw out items all over the floor Door opened unexpectedly Hit right (in to me) Spilled ODEN soup Yet Again I'll come to this convini(ence store) Cause I get to see you With bashful face(look)...Watching this way!? I gotta a hunch that FLAG might go up Acting to read, standing... Checking my wallet's content Finished checkout Nothing happens... Just before leaving, The girl quietly told me "Stop joking" (After all) I was being laughed at Your pants window(zipper) were fully opened Missing 35yen I've mistaken to see (50 as 100 yen-coin) Glance from people in Checkout line In small voice I guess I won't have this (one)... Finished checkout hurrying to the exit My usual stop-by Convini(ence store) Coming here tomorrow's kind of embarrassing Why you (guys) Look so a like except for the hole? 100 yen-coin and 50 yen-coin