Wednesday, 17 June, 2026г.
russian english deutsch french spanish portuguese czech greek georgian chinese japanese korean indonesian turkish thai uzbek

пример: покупка автомобиля в Запорожье

 

Second Life Destinations - Rieri Town (Tokyo)

Second Life Destinations - Rieri Town (Tokyo)У вашего броузера проблема в совместимости с HTML5
Learn more at https://secondlife.com/destination/rieri-town-in-tokyo Visit Rieri-Town, an incredibly realistic town modeled from Google Maps and real photos of Tokyo neighborhoods. Come and visit to feel the atmosphere of this contemporary Japanese location. Not familiar with Second Life? Discover incredible experiences, fascinating people, and vibrant communities in this vast virtual world created by people just like you. Learn more at https://secondlife.com CREDITS: Video Production: Draxtor Despres Narration: pokute Burt TRANSLATION: 0:01 僕のSecondLifeネームはポクテバート。 My name in Second Life is pokute Burt, 0:03 ベルエキップデザインストアのクリエイターで I am the owner of BellEquipe Design Store. 0:05 日本に住んでいる日本人です。 I am Japanese living in Japan. 0:07 2007年からセカンドライブをやっています。 I have been in Second Life since 2007. 0:12 僕が一番気に入っている日本のSIMはSSOCです。 One of my favorite sims is SSOC Rieri Town in Tokyo. 0:16 何故SSOCを気に入っているのかというと、 The reason why I like SSOC so much, 0:19 日本人が作った日本だからです。 is because it is really as close to REAL LIFE Japan as it can be. 0:23 Second Lifeでは日本を模したSIMがいくつか点在していますが、 In Second Life there are several SIMs that mimic Japan. 0:27 このSSOCより優れた日本のSIMは存在しないと思います。 But there is no Japanese SIM as good as SSOC in my opinion. 0:33 日本文化をSecond Lifeで体験したいのなら、 If you want to experience Japanese culture in Second Life, 0:36 SSOCに来て探検することをお勧めします。 I recommend visiting SSOC and exploring. 0:40 このSIMはほぼ原寸大で設計されているので、 This Sim is designed to be as close to possible to real life in terms of scale, 0:43 少し狭く感じるかもしれません。 so you may feel a bit cramped in. 0:46 しかし実際の日本に来たような気分を体感することができるので But, I think it is very important to be true to scale when you build in VR, 0:50 実物大であることはとても重要だと思います。 because you can really feel how it would be to visit and walk around an actual Japanese town. 0:54 時々僕はこの場所で友達と写真を撮ったり Sometimes I take pictures with my friends at this place 0:58 迷路のような道を歩いて探検して遊んでいます。 and we walk around the maze-like path, just to explore. 1:00 僕がオススメする場所は南西のビル群にある路地裏。 My recommended place is the alley behind the buildings in the southwestern part of the sim. 1:05 そこはラーメン屋などがある場所で、散らかっている路地裏はとても日本らしい光景です。 There is a ramen shop and little rooms where people could live, refrigerators, bikes, the messy feel of it is a very Japanese scene. 1:11 そして自然豊かな堤防。 And the natural dike in the middle of town is also very real. 1:14 春になると桜が咲くのでオススメの写真撮影スポットです。 It is a recommended photo shooting spot because cherry blossoms bloom in spring. 1:18 今は夏なので桜は咲いていませんが、 Cherry blossoms are not blooming right now because we have summer now of course, 1:21 きっとあなたも気にいると思います。 but I'm sure you’ll like it. 1:24 Second Lifeは僕にとっての遊び場であり、 Second Life is a playground for me 1:27 子供時代に負った心の深い傷を癒してくれたとても素晴らしい場所です。 and it is a wonderful place to heal the wounds in my heart that I have from childhood. 1:33 沢山の友達そしてLinden Labに感謝しています。本当に有難う。 Many thanks to my many friends and Linden Lab. Thank you very much.
Мой аккаунт