Friday, 19 June, 2026г.
russian english deutsch french spanish portuguese czech greek georgian chinese japanese korean indonesian turkish thai uzbek

пример: покупка автомобиля в Запорожье

 

Sri Sri Premadhama-deva stotram - VERSOS 29-32

Sri Sri Premadhama-deva stotram - VERSOS 29-32У вашего броузера проблема в совместимости с HTML5
Sri Sri Premadhama-deva stotram TEXTO 29 brahma-samhitakhya-krsna-bhakti-sastra-dayakam krsna-karna-sidhu-nama-krsna-kavya-gayakam sriprataparudra-raja-sirsa-sevya-mandiram prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram TRADUCCION Él les dio a Sus devotos la famosa escritura conocida como el Brahma-samhita, la cual está llena con las conclusiones de la devoción al Señor Krsna. Él cantó de manera amorosa los líricos versos del Krsna Karnamrtam, el libro que describe los pasatiempos de Vraja, compuestos por el poeta del sur de India Bilvamangala Thakura. El rey Prataparudra adoró Sus pies de loto, postrándose ante ellos y colocándolos sobre su cabeza. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi hermoso Señor Gaurasundara, mi Señor Dorado, la divina morada del amor puro. TEXTO 30 srirathagra-bhakta-gita-divya-narttanadbhutam yatri-patra-mitra-rudraraja-hrccamatkrtam gundicagamadi-tattva-rupa-kavya-sañcaram prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram TRADUCCION Rodeado por devotos absortos en el sankirtana que se realizaba enfrente de la carroza del Supremo Señor Jagannatha, Él apareció como el divino Nataraja, el rey de los danzarines, asombrando a los peregrinos y a los amigos y parientes del rey Prataparudra, llenando así sus corazones con maravilla. Gracias a Su potencia, el significado natural de los pasatiempos del viaje de la carroza del Señor Jagannatha a Gundica fue puesto manifiesto en el poema compuesto por Srila Rupa Gosvami (priyah so'yam...vipinaya sprhayati). Todas las glorias, todas las glorias a mi hermoso y dorado Señor Gaurasundara, la divina morada del amor puro. TEXTO 31 prema-mugdha-rudra-raja-sauryya-viryya-vikramam prarthitanghri-varjitanya-sarva-dharma-sangamam lunthita-pratapa-sirsa-pada-dhuli-dhusaram prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram TRADUCCION El rey Prataparudra de Utkala, atónito y embargado por la emoción producida al presenciar el carácter del Señor, Su refulgencia y Sus síntomas amorosos, abandonó todos sus previos conceptos religiosos y tradiciones, junto con su sentido de gloria real, heroísmo y poder. Entonces, el rey, con un pensamiento único de anhelo por el Señor, se arrojó ante Sus pies de loto para ser coronado por el polvo de esos pies. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi Señor Dorado, mi hermoso Gaurasundara, la divina morada del amor puro. TEXTO 32 daksinatya-suprasiddha-panditaugha-pujitam srertha-raja-rajapatra-sirsa-bhakti-bhusitam desa-matr-sesa-darsanarthi-gaura-gocaram prema-dhama-devam eva naumi gaura-sundaram TRADUCCION Cuando el Señor se encontraba en el sur de India, los más famosos escolásticos Lo adoraron y reyes poderosos, junto con sus ministros y miembros de familia, Lo honraron y reverenciaron. Él fue para ellos la joya de la corona de la devoción. Luego, acorde con la costumbre de los sannyasis, fue de regreso a Su hogar, Bengala, para ver a Su madre, Su tierra de origen y el Ganges por última vez. Yo canto con gran deleite las glorias infinitas de mi Señor Dorado, el hermoso Gaurasundara, la divina morada del amor puro.
Мой аккаунт